“首先,我确认了,安克·拜拉尔闯宴行凶🝓并非为人唆🞊💙使——至少♐🇢不是你。”

    纹丝不动的凯📌🙞瑟尔王,让泰📂😂尔斯简直以为🝚🋬🜘自己在和石像对话。

    但他知道,他不是。

    “如果我不当众喊那一嗓🔈⚔子,也根本🚀🐔⛏不会有人知道是詹恩带来了那把行凶🚣🕊🇼的武器。”

    “而🄈把拜拉尔和多伊尔的矛盾放上台面,也不利于王国的统治,不符合你的利益。”

    泰尔斯摇摇头,肯定地道:

    “至少我确认📌🙞了一点:宴会上的那场意外,不是你的预先谋划。”

    凯瑟尔王不置可否。

    他只是轻轻加了一句话:

    “放你去见重犯,秘科,他们💒👕对你🍌还是太宽容了。”

    泰尔斯礼貌一笑以作回应:

    “其🄈次,你让我去秘科看看自💒👕己的烂摊子,好把我敲打得老实点。”

    国王冷哼一声:

    “显然你什么都没学到。”

    泰尔斯调整了一下呼🅷🋊吸,低头注视着左手的割痕,回🅄🃽🝔想起黑先知在审问室里的话:🊌

    【重要的不是你做了什么,不是你做与不做🝓,更非你做对😬做错,而是你就在那里,是你的位🌱🂼🔅置与存在。】

    【权力🟡🞪的威能之下,你和他人的位置有别,落差既定,那无论你在权力的上游做什🊌么,该发生的🔚🁋🄒总会发生。】

    泰尔斯抬起头来:

    “不错,我坐在这个位🔊⚣子上,一举一动都意义重大,影响深远。”

    “无论是我不喜欢喝酒,还是只吃🍌莴苣,无论是我接受决斗,还是帮北地人走私……上有所好,下必甚焉,我理应🅫🉟🈣看到、知晓且对自己的行为后果🉴🋦负责。”